Éditorial de lucienne magalie pons
Le 28 mars le Président de la Fédération de Russie Vladimir Poutine, lors d'une réception d'officiers supérieurs récemment promus, prononçait un discours , au cours duquel il s'exprimait sur les développements récents en Crimée, sur les évolutions des forces armées russes et les grandes lignes de leur priorité pour les années à venir
Ce discours est conclu par un entretien avec Sergueï Choïgou,
le Ministre de la Défense, qui sollicite la permission de restituer à
l'Ukraine les armements ukrainiens présents sur le territoire de Crimée.
Les officiers nommés à des postes supérieurs de commandement ont été présentés
au Président et se sont vus remettre leurs hauts titres militaires spéciaux
lors d’une cérémonie qui s’est tenue à St George Hall, dans le Grand Palais du
Kremlin.
Les
agents nommés à des postes supérieurs de commandement appartenaient au ministère
de la Défense, au ministère de l’Intérieur, au ministère des Situations d’urgence,
au Service fédéral de sécurité, au Service de renseignement extérieur, au Service
fédéral de contrôle des drogues, au Service fédéral correctionnel et au Comité
d’enquête.
L'amabilité de l'un de mes correspondants Sayed Hasan, qui a sous-titré la vidéo en français de même que le discours et vient de me faire parvenir ces précieux documents, me vaut le plaisir de publier sur mon site aujourd'hui cette cérémonie officielle dont vous pourrez admirer la parfaite ordonnance.
références des sources :
Traduction
en anglais : http://eng.news.kremlin.ru/news/6929
Traduction en français ; vidéo : http://www.sayed7asan.blogspot.fr
Vladimir Poutine s'adresse à l'Etat-major des forces armées russes
28 mars 2014, 14:40 Le Kremlin, Moscou
PRESIDENT
DE LA RUSSIE VLADIMIR POUTINE :
Chers
camarades !
Je veux ouvrir cette cérémonie aujourd’hui en commençant par vous féliciter
pour vos nouvelles nominations et vos nouveaux grades militaires spéciaux, et je
vous souhaite tout le succès dans votre service et dans la résolution des
tâches complexes et des grandes responsabilités qui vous incombent afin de
relever les défis liés à la sécurité nationale et à la défense de la Russie.
Les
événements récents en Crimée ont constitué un test critique de nos capacités.
Ils ont montré les nouvelles qualités et possibilités de nos forces armées et
ont démontré la détermination et le moral élevé des troupes.
Je remercie les commandants et le personnel de la Flotte de la mer Noire et des
autres unités basées en Crimée pour leur fermeté et pour le calme dont ils ont
fait preuve, pour leur courage, et pour leurs actions professionnelles et parfaitement
pondérées qui ont permis de déjouer les provocations, d’éviter toute effusion
de sang et d’assurer les conditions d’un déroulement pacifique et libre du
référendum.
Nous
devons maintenant mener de sérieux efforts pour moderniser l’infrastructure
militaire en Crimée. Nous devons également mener à terme le processus de mise
en place d’antennes locales du ministère de l’Intérieur, du ministère des
Situations d’urgence, du Service correctionnel fédéral, du Service fédéral de
sécurité, de la Commission d’enquête et du Service fédéral de contrôle des
drogues en Crimée et à Sébastopol.
Je souligne également la nécessité de mettre rapidement en œuvre la décision de
rouvrir l’Ecole navale supérieure Nakhimov de la mer Noire, et de mettre en
place un collège présidentiel de cadets à Sébastopol.
Permettez-moi de répéter que nous devons utiliser au maximum les professionnels
qui ont servi dans des unités ukrainiennes basées en Crimée ou qui ont travaillé
dans les instances judiciaires et autres organismes spécialisés, qui ont exercé
leurs fonctions dignement et qui ont décidé qu’ils veulent servir la Russie.
Ils conserveront leurs grades militaires et leur ancienneté, et leurs titres et
diplômes seront reconnus. Leur rémunération et leur statut social seront harmonisés
avec la législation russe. Les salaires que nous versons ici sont près de
quatre fois plus élevés que ceux qui sont versés en Ukraine. Le Gouvernement de
la Fédération de Russie prendra les décisions pertinentes sur toutes les
questions relatives au paiement des pensions, des avantages et des soldes de la
fonction militaire au cours des prochains jours.
Dans le même temps, nous respectons le choix des militaires ukrainiens et officiers
des instances policières et judiciaires qui souhaitent retourner en Ukraine.
Nous devons traiter ces personnes et leurs familles avec toute la décence
convenable et toute la dignité que les traditions de l’honneur militaire exigent.
Chers camarades,
Nous devons poursuivre nos efforts constants pour bâtir et renforcer tous les
éléments clés qui permettent d’assurer la sécurité et la souveraineté de la
Russie, et je parle avant tout des forces armées.
La mise en œuvre du Programme d’acquisition de la défense 2013 a permis de
fournir aux forces armées et à la marine des armements et des équipements plus
modernes. Dans le même temps, l’intensité et la qualité de la formation des
troupes s’est également améliorée. Cela se reflète dans les résultats des
inspections-surprises minutieuses qui ont été effectuées, y compris les
inspections récentes qui se sont tenues dans les districts militaires de l’Ouest
et du Centre.
.
Dans l’ensemble, un total de plus de 3000 exercices de divers types ont eu lieu
l’année dernière. Cet automne, un autre exercice militaire stratégique aura
lieu, « Vostok 2014 », ce qui nous donnera l’occasion de mettre à l’essai
l’utilisation de forces combinées des personnels de différentes branches des
forces armées, et également avec la participation de forces issues d’autres
agences de sécurité. Nous prévoyons également de continuer à développer les
différentes unités de combat de nos forces armées, y compris dans la région de
l’Arctique.
Chers camarades,
Les organismes sécuritaires et judiciaires et les Services de renseignement
jouent également un grand rôle dans la sécurité globale de notre pays. Nous
avons souligné lors du Conseil du ministère de l’Intérieur que nous devons
consolider les résultats positifs obtenus au cours des dernières années. Nous
devons construire sur cette base, de façon à augmenter le nombre de crimes
résolus et à faire de réels progrès dans des domaines importants tels que la
lutte contre l’extrémisme, la criminalité économique, la sécurité routière et
le maintien de l’ordre dans les lieux publics et durant les rassemblements
publics.
Le Service fédéral de sécurité doit mettre l’accent sur la prévention des
menaces terroristes. L’année dernière, 82 crimes liés au terrorisme ont été empêchés,
dont 13 attaques terroristes. 278 hommes armés ont été neutralisés, dont 43
chefs de groupes armés.
Je
vous demande de continuer à travailler de cette manière, activement et en
prenant des initiatives, et je vous invite à faire usage de l’expérience des
mesures préventives que vous avez prises en assurant la sécurité aux Jeux
olympiques et paralympiques de Sotchi et à travailler en étroite collaboration
avec les autres services de sécurité sous la coordination du Comité national de
lutte contre le terrorisme.
Le contre-espionnage requiert également une attention sérieuse. Les agents des
services frontaliers du Service fédéral de sécurité doivent également
poursuivre les travaux afin de renforcer l’ensemble du périmètre des frontières
de l’Etat.
J’attends du service de renseignement extérieur qu’il fasse des évaluations
rapides des menaces étrangères potentielles contre la sécurité de la Russie et
qu’il élabore des propositions concrètes sur la façon de neutraliser ces
menaces.
La
tâche prioritaire de la Commission d’enquête est de constituer une solide base
de données pour les dossiers concernés par l’enquête, tout particulièrement pour
les délits et crimes graves et très graves pour lesquels l’opinion publique
attend légitimement une décision.
Des exigences toujours plus strictes pèsent sur le personnel du Service fédéral
correctionnel. Il est important de s’assurer que les conditions de détention
des prisonniers répondent aux normes acceptées, d’améliorer le système de
sécurité dans les installations qui sont sous votre contrôle, d’y assurer le
respect des législations et d’y maintenir la loi et l’ordre.
Le
Service fédéral de contrôle des drogues doit être plus actif dans la détection
et la destruction des canaux de trafics de stupéfiants ainsi que le
démantèlement des réseaux de distribution de drogues.
Le ministère des Situations d’urgence est responsable de la protection complète
de nos citoyens dans les situations d’urgence. Avec l’été qui approche, vous devez
faire de grands efforts pour prévenir les incendies de forêt et vous assurer du
fait que votre personnel et votre équipement soient opérationnels. Vous devez
également garder à l’esprit les graves conséquences des inondations de l’an
dernier en Sibérie et en Extrême-Orient. Nous avons besoin des prévisions les
plus exactes possibles de ce que sera la situation cette année, afin de se
préparer au mieux pour les risques potentiels.
Le Service des Equipements spéciaux a des responsabilités particulières, visant
surtout à maintenir un fonctionnement stable des organismes gouvernementaux dans
des conditions d’urgence. J’ai confiance en votre formation professionnelle et en
votre compétence.
Chers camarades,
En
conclusion, je vous félicite une fois de plus pour vos nouvelles nominations et
vos titres militaires spéciaux. Je suis convaincu que vous ferez tout votre
possible pour mener à bien vos tâches au mieux de vos capacités.
Je vous souhaite la santé et le succès.
MINISTRE
DE LA DÉFENSE Sergueï Choïgou :
Camarade
Commandant en chef !
Conformément à vos instructions, le retrait planifié des unités de l’armée
ukrainienne qui ont souhaité continuer à servir dans les forces armées ukrainiennes
est maintenant terminé. De même, tous les emblèmes nationaux et les drapeaux de
tous les navires et de toutes les unités qui ont fait défection pour rejoindre
les forces armées russes ont maintenant été remplacés par ceux de la Russie.
Nous avons fait le nécessaire pour qu’aucun acte de profanation ou d’irrespect
envers les symboles de l’Etat ukrainien ne soit toléré.
Je vous demande la permission de procéder à la restitution des armes et du
matériel militaire ukrainien à l’Ukraine.
VLADIMIR POUTINE : Vous parlez des navires et avions de guerre ?
Sergueï Choïgou : Exactement.
VLADIMIR POUTINE : Oui, c’est d’accord. Faites-le.
Sergueï Choïgou : Ce sera fait.
VLADIMIR POUTINE : Chers camarades ! Permettez- moi de vous féliciter à
nouveau pour vos nouvelles nominations et pour les grades militaires spéciaux
qui vous ont été attribués. Je suis sûr que vous ferez tout ce qui est en votre
pouvoir pour garantir à notre peuple un sentiment de protection et de sécurité
totales, et pour que les forces armées, les services de renseignement et les institutions
légales soient à la hauteur des tâches que la société leur a confiées.
Je vous souhaite du succès. Je vous remercie beaucoup pour votre service.